措尼仁波切

本覺與修持的開示

對於樂、明和無念覺受的抓取

2014/04/27

 
 
對於樂、明和無念覺受來臨時抓取 
 
樂、明和無念的覺受來臨時,那並沒有什麼不妥,只是別抓住他們當作是特別的事。事實上,有這樣的覺受是好事,也許有些人已經有過、有些還沒有。有些仍停留在「乾涸的禪修」,當中沒有汁液。就只是「乾涸的禪修」。經由練習「乾涸禪修」慢慢地變成熟,有了汁液,於是你體驗到樂、明和無念。這些覺受都還好,都是修持練習的徵象。只是不要陷在覺受當中。
在禪修的「道」上這些不同的覺受是暫時的階段或狀態,就好比是沿途有著一大片花叢或一小杯可口的咖啡,問題不在於你停下來欣賞花,而在於你太喜歡想要留下來。同樣地,問題的癥結是緊握著暫時的覺受當成最終的結果。
 
Carefree Dignity(覺醒一瞬間), p.153-154--放下:無念:禪修路上暫時的風景
 
Holding on
 
Experiences of bliss, clarity and non-thought do come.  There is nothing wrong with that; just don't hold onto them as being something special.  Actually, it's good to have experiences like that, probably some of you already had them, some not. Some of you probably are still staying in what is called "dry meditation" meaning there's no juice in it. It's just dried–up meditation.  Slowly, with practice, this dry meditation becomes saturated, juicy, so that you feel blissful, clear, and thought-free.  Such experiences are okay; they're a sign of practicing. Just do't get caught up in them!  These different experiences are temporary stages or states on the path of meditation, just as along the road there may be a big field of beautiful flowers or a nice little café.  The problem is not that you stopped to admire the flowers, but that you liked it so much you felt like staying there. Similarly, the real mistake here is to hold onto that temporary experience as the final result.
 
Carefree Dignity, p. 112